«Несчастный Случай» (61+27=88), «Mein Lieber Tanz» (23+33+16=72)

     С нем. — Мои Любимые Танцы (ит.73=Сороки).

инд.: MCRDM 5010100 (=7)

№1.

Вступительное слово читает красивый поставленный женский голос с интонацией схожей с ведущими передачи «Спокойной ночи, малыши»

Начинаем серию музыкальных вечеров для юношества (15+48=63). Сегодня вы услышите вокально-инструментальный цикл команды «Несчастный случай» Mein Lieber Tanz. Прослушайте его краткое содержание. Молодой бисексуально ориентированный пастух Якоб (=18) выпасает коров обоего пола. Животные открываются ему со своей лучшей стороны. Возбуждённый общением с природой, навзничь упав в мягкие травы Шварцваальда (=45), Якоб обращается к Богу с двусмысленными вопросами. Внезапная смерть героя разрушает идиллию. Итак, прослушайте первую часть цикла. Mein Lieber Tanz. Grandioso e pomposo.

     Шаврцваальд (=44) в Германии прославился тем, что туда в 1936 году упала летающая тарелка, послужившая образцом для создания в Германии первых схожих аппаратов с управляемой гравитацией. После 1945 года часть технологий вместе с разработчиками были похищены американцами. Падение объекта не было катастрофой, а всего лишь подкидышем данным человечеству для освоения высоких технологий. И этот “подкидыш” (=48=12 =Ангел) был послан в Германию по двум причинам: 1 — Германия является одной из родоначальниц королей России и Европы, 2 — из-за высокого духа этой нации сумевшей сохранить в то время свои корни которые помогли ей в развитии высоких технических и духовных способностей. Ныне же Германию разлагает противоположный ангел — чёрный, мрачный и меркантильный — Ангела Меркель (22+36=58= Березовский), проанглийская жаба (62+12=74).

№ 2. Mein Lieber Tanz (ит.72 /+№2= 7:40)

Для удобства чтения я сделал перевод

/А-а-а! О-о-о!/ Приходи ко мне, моя малышка!] /О-о-о!/ Я кончаю, о как я кончаю. Марш! Мой миленький дружок, любезный пастушок, Налево! На солнечном плацу дудит в тугой рожок. Налево 2, 3, 4! На солнечном плацу среди счастливых дам... Стойте! Пошли! А теперь все танцуют!!! O, Mein Liber Tanz, Иди ко мне вагон пива (21+13=34= Невеста), Машька (=21)! /О-о-о-о!/ Я хорошо шприцую... Когда я стану старый-старенький старичок  (ит. 118), — я буду иметь весь этот мир за пятачок, все то, чем ныне горд, к чему стремился столько лет, не будет стоить ничего перед лицом иных побед — /Э-э-э!/ над Вечностью, над Вечностью, над Вечностью. /Ах-ха!/ Зигфрид (=33)! Приближается прекрасное будущее! Ты меня слышишь? А сейчас, когда становится темно, прилетают такие странные-странные птицы. И вот они стучат мне клювами в окно, а быть может, это мой Ангел-хранитель стучится? И тогда подымаюсь с постели я, и спрашиваю у них, не без опаски: «Почему вы так странно смотрите на меня, мои милые деревянные глазки?» /А-а-а-а-а!/ Джонни (=33), выходи, Джонни, выходи же, у нас есть бордель, у нас есть яблоко, оу, Джонни, О, майн либер! Дай мне, бэби, бэби! Я хорошо шприцую. И вот так они прилетают каждую ночь и каждый день, и говорят мне, что вроде Володи (=27) я. Но я не отвечаю, мне отвечать им лень, ведь я-то точно знаю, что это все, /это все.../ это все — пародия на Вечность. Мой миленький дружок, /Хо-хо!/ любезный пастушок, на сумрачном плацу /Хо-хо!/ откинул свой рожок. Средь плачущих друзей, /Хо-хо! Хо-хо!/ в кругу сопливых дам. О мой дорогой брат (ит.69)! Идите домой! Мы сдаёмся! Не будем больше об этом! Нам конец! Прочь! Давайте петь, ребята! Давайте петь.../ О, майн либер танц,... /Иммеглихь!/.

Лайма Вайкуле (13+22=35), «Милый, прощай»

№ 2. Ветер до утра (ит.53 /+№2=55 =10)   4:54

Пойдём туда, где ветер юн, Где море как орган звучит! Там, под тамтамы жёлтых лун, Из лагун бьют брызги музыки в ночи! В толпе танцующих теней, Волна огней взлетает вверх. Мы не отстанем от неё, И за ней взлетим с тобой как фейерверк! Пока звучит там-там в ночи И струн звенящие лучи, — Нам ничего не нужно знать, Мы можем только танцевать! Пока летит звезда с небес, Пока не замкнут круг чудес, — Повернуть надо благо дня, Не останавливай меня! Здесь нам с тобой дано забыть, Что завтра — есть, и нет — вчера; Из чаши неба ветер лить, Чтобы пить, пить этот ветер до утра! Но нам с тобою танец дан, А днём — никто нас не найдёт, Мы утром превратимся в пар, белый пар, Чтоб вдаль как облако плывёт. Пока звучит тамтам в ночи... Для блага сна, для блага дня, Не останавливай меня!

«Ленинград» (=42), «Мат без электричества» (ит.83=Мессия)

инд.: GL2051 (=8), ш.-к.: 4.601620.201578 (ит.42)

№ 2. Я – твой ковбой (ит.44 /+№2=46)

Татуировки и в кармане «Плейбой» (=31=Буратино). Танцую я, танцую только с тобой. Ты моя лошадь (18+28=46), а я — твой ковбой (14+24=38). Очки от Солнца даже ночью на мне. С тобой готов я танцевать на Луне. Танцую я, танцую только с тобой. Ты моя лошадь, а я — твой ковбой. Знаю я: есть любовь, Есть любовь под Луной. Знаю я: Ты моя, Ты моя лошадь, а я — твой ковбой.

«Сильвер» (=36=Сильвана)

№ 6. Лунный берег (ит.59 /+№6=65=11=2)   5:00

Полночь летом, В лунном свете берег и волна. Лунным светом ты одета в блики серебра... Светом лунным я безумный обручён с тобой, И алтарь наш — берег лунный, окроплён росой. Открой, открой свои объятья, навстречу сердце распахни! Ведь ночью этой неслучайно я и ты! Безумный этот танец под Луной танцуем... Может быть ты обитала в мире снов и грёз? На Земле тебя искал я, а ты ж сошла со звёзд! Вниз на грешный лунный берег, повернув судьбу, В это волшебство поверить до сих пор не могу. Открой, открой свои объятья...

Кабаре-дуэт (22+14=36) «Академия» (=28)

1998 (=27) г. С радио

Ту-ту-ту, На-на-на, снова вместе (ит.95=14)

С тобой, моя звезда, танцуем мы одни. Я трогаю тебя нежно. Искрятся иногда зелёные огни В глазах твоих больших, грешных. Ту-ту-ту (ит.15), на-на-на (ит.21) (ит.36), прошепчи мне «да!» Наверно ты пришла из космоса ко мне, В той жизни ты была колдунья (=37=Д.М.). Хочу сгореть дотла в мистическом огне, Твоих зелёных глаз, Молчунья (=41=Луна). С тобой, моя звезда, по млечному пути Мы вместе полетим, ночью. Мы полетим туда, где можно до зари Нам танцевать. Ту-ту-ту... Сильвана (=36)…

     Молчунья, потому что с богами не нужно слов.

Олег Аряев (ит.46)

Ты осталась прежней (ит.96)

Ты — лесная лань (33=Селена/ +14=Луна/=47), Ты — в пути звезда. Отчего я вдруг повстречал тебя? Ты всё время молчишь, Но в твоих глазах незнакомый свет И нездешний страх. Ты — ночной костёр и дыханье роз, Отчего я не принял тебя всерьёз? Отчего-то не смог удержать тогда, И забыть не смог столько лет спустя? Если тайна дней у тебя в груди, Если только возможно, Меня прости. Никогда не будет Второй такой, И не до и не после Вовек со мной. Я просыпаюсь с утра, На самом деле я сплю, И мой новый день так похож на тьму, Что может быть так, Ты осталась прежней в моих мечтах. Ты — лесная лань... Не найти на небе и на Земле эликсир забвенья о тебе. Я просыпаюсь с утра, На самом деле я сплю, И мой новый день так похож на тьму, Что может быть так, Ты осталась прежней в моих мечтах.

София Ротару (28+31=59), «ХуТорЯнКа» (=42=Соколова)

SZ0413-95 (8+14=22=Мария)

№11. Мечта без крыльев (ит.77=14=F. /+№2=79)

Амур целится метко, течёт алая кровь; Кому — тесная клетка , кому — совет да любовь. В сердце моём кипит пламя страсти, Ночи мои длинны как никогда; Я без тебя — мечта без крыльев, Я без тебя горю в аду. Ты для меня — вода в пустыне (ит.65); Я без тебя больше не могу, жить больше не могу. Болит без тебя свежая рана (34 +17=51) — Луны блеск золотой (ит.87=15). Но я, я так упряма, и ты будешь со мной!

«Квартал» (=23), «Мир розовых кукол» (ит.86)

№11. Любовь (=24 /+№2=26)

А. Пилявин (=29), исп.: В. Пресняков (=58)

В этот поздний (ит.74), поздний час (ит.56), Сотни лун живут в тебе. Слышишь звук библейских арф? — Два оракула не спят... Зарево... из озёр радугу Сладко пьёт Единорог, Херувим рукой прелестной рассыпает серебро. Слышишь слова? Я скажу их тебе, Шёпот нежный шёпот в тишине: Это любовь для тебя просыпается светом, Только для тебя... О-о-о-о-о, это любовь... Мать её так.

А. Иващенко и Г. Васильев, «Альма-Матерь (14+26=40=Орландина) ГлафИра (=24) и К»

Альма, с лат. — душа; Александра Мария.

инд.: IVC 2. 24 песни: 66:05

№11. Мой милый (ит.37 /+№2=39=Первый)   3:15 (= Пан), 3:17 (=11)

Мой пух на розовых щеках, мне представлялся столь солидным, Его впервые безобидно касалась женская рука (40+16=56). Когда впервые, как в бреду, та фраза в воздухе застыла: «Мой Милый, жди меня, Мой Милый, И я приду, приду, приду». Так был когда-то в первый раз, В графе разлук поставлен крестик, Мой пух грубел со мною вместе. А эта пара глупых фраз, Как карусель кругов в аду, С тех пор мне голову кружила: «Мой милый, жди меня, Мой милый, И я приду, приду, приду». Себя молитвой и постом смирив в процессе ожиданья, Я ждал крестов в графе «Свиданья». Но надо мной висит крестом, Как ключ, потерянный в пруду, Как недорытая могила: «Мой Милый, жди меня, Мой Милый, и я приду, приду, приду». Ужель я грешен тем, что сам постиг чуть горький запах мщенья, И все свои невозвращенья по той же схеме подписал. Ведь жизнь — как жалкий какаду, одно и то же затвердила: «Мой Милый, жди меня, Мой Милый, И я приду, приду, приду».

«Nautilus Pompilius», «Чужая Земля»

инд.: MR 97246 (=28=Израиль) МС

№ 2. Иван Человеков (11+46 =57 /+№2= 59 =Вещий Странник)

в сокр.

Иван Человеков был простой человек, И просто смотрел на свет; И «да» его было настоящее «да», А нет — настоящее «нет». И он знал, что будет завтра с восьми до пяти, И что будет после пяти. И если на пути становилась гора (=21= Жена) — Он не пытался её обойти. Иван Человеков возвращался домой. На площадке, где мусоропровод (=80), Он увидел, как из люка таращилась смерть, И он понял — завтра умрёт. Он взял свой блокнот и написал ей: «Приди завтра ровно в двенадцать часов» (ит.150=Маша); Он терпеть не мог несделанных дел, И попусту сказанных слов. Я знаю эту женщину: Одни её зовут свобода (=35), Другим она просто судьба (=24...). И если для первых она раба (=13), Вторым — она святая судья (28+27=55=Прародитель). Я знаю эту женщину... Я знаю эту женщину...

Ш. Бодлер, «Цветы Зла»

Парижские картинки (47+26=73)

Стр. 162 – 164 (9+11). Пляска смерти (ит.65 /+20= 85)

ОCVI

Эрнесту Кристофу (и.п.31+35=66)

Гордясь, под стать живым, фигурой и походкой, В перчатках и с платком, держа в руках букет, Кокотка тощая (26+25=51), развязной сумасбродкой 4 Она прикинулась — и выезжает в свет. Как талия тонка! Найдите-ка такую! Блистают роскошью наряды с плеч до ног, И крепко-накрепко сдавил ступню сухую 8 Башмак с помпонами, похожий на цветок. Чтоб к мрачным прелестям не льнула шутка злая, Чтоб их не запятнал ничей бесстыдный взор, Вдоль высохших ключиц резвится рюш, играя, 12 Как ласковый ручей среди скалистых гор. В глазницах пустота зияет бездной темной, И череп, весь в цветах, отломится вот-вот, На хрупких позвонках покачиваясь томно. 16 О, как бредовый лоск небытию идёт! Иные, может быть, пройдут с насмешкой мимо, От плоти опьянев, увидят ли они, Что стройный твой скелет красив неизъяснимо? 26 Ты, царственный костяк, душе моей сродни. Пришла ли ты сюда, чтобы гримасой властной Веселие смутить? Желаньям ли порой Ты, легковерная, вновь отдаёшься страстно, 24 Влача на празднестве свой остов гробовой? Надеешься ли ты, что в этом светлом зале, Отгонит музыка насмешливый кошмар, Что вихрем оргии упьёшься ты на бале 28 И в сердце у тебя остынет адский жар? О перегонный куб, наполненный тоскою! О кладезь глупости, соблазнов и скорбей! Твои бока торчат решёткою кривою. 32 Под их защитою гнездится хищный змей (34+22=56), Пропало, кажется, твоё кокетство даром. Твой величавый фарс — для смертных ли сердец? Лишь самый доблестный подвластен грозным чарам. 36 Пьянеть от ужаса способен лишь храбрец. Усмешка вечная свела твой рот безгубый. От рвоты кавалер удержится едва, Когда увидит он, взглянув на эти зубы, 40 Что у тебя во рту их ровно (=32) тридцать два (29+9=38). Но кто не танцевал ни разу со скелетом? Кто из живых людей — не вскормленник могил? Кто тленом брезгует и этим туалетом, 44 Себя, наверное, красавцем возомнил. Скажи, безносая (=47), танцорам слишком рьяным, Им, тем, кто морщится в присутствии твоём: «Признайтесь, гордые, что вопреки румянам 48 Вы чувствуете смерть всем вашим существом. Вы тоже мертвецы — и свой азарт умерьте! Увядший Антиной (28+25 =53=Агасфер) и лысый Ловелас (38+35 =73=Антихрист =10…), Вы все захвачены вселенской пляской смерти. 52 В неведомую даль она уводит вас. Беспечно веселясь над Гангом и над Сеной, Не видят смертные, что наступает срок, Что дулом гибельным нацелясь в глубь вселенной, 56 Труба архангела пробила потолок. Потешный род людской! На всех широтах мира Кривляйся и пляши, но знай: в любом краю Примешивает смерть, надушенная миррой, 60 К безумью твоему — иронию свою (ит.54)».

/В. Микушезич (=37)/

Учение Волхвов: Белая книга

«Полюби свою смерть!..». Стр. 327:

 1-7.  Полюби свою смерть: она возьмёт лишь то, что не принадлежит тебе. Полюби свою смерть: она научит тебя расставаться с отжившим без горестей и сожалений. Полюби свою смерть: она научит тебя жить без привязанностей и зависимости от всего того, что окружает тебя. Посмотри своей смерти в глаза: ты думал, что в них лишь мрак и пустота вечной ночи, но в них отражается одно Вечное Небо. Посмотри на неё как на мать (ит.25=Жизни): всё рождается из её лона и во срок свой возвращается обратно. Посмотри на неё как на возлюбленную: разве не к ней ты стремишься каждый миг своей жизни? Посмотри на неё как на сестру: вы так похожи с ней...

 8.  Отдайся ей без остатка, и она научит тебя жить (=14=Ебать =Бога =5).

Книга Мудрости Вещего. Стр. 33:

 5. Не думай о смерти, как о зле, ибо Смерть11 — супруга Мудрого (ит.78=15=Маша) 12.

11 Морена (=34) — Богиня зимы и смерти (ит.86=Царства Небесного).

12 Сам Вещий Бог (ит.50=Всевышний) — Мудрый Велес (ит.64= Крышень). Ср. также речение волхвов: «Мудрый учится у Жизни — умирать, и у Смерти — жить».

Псалом 142. Стр. 636:

  10  Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты — Бог мой; Дух Твой благой да ведёт меня в землю правды.

«СВ» (=13), «Солдат Вселенной» (ит.73)

№ 5. Научи меня жить (ит.55=10 /+№5=60)

Научи меня жить, научи меня что-нибудь делать; Сочтены мои ночи и дни, словно сны коротки. А то, что любит сквозь сон, то, что от имени тела, — Это только тень на горячем песке у ленивой реки (ит.152 =7/=8). Научи меня, что выбирать между чёрным и белым, Чтоб чужое добро  — на твоё и моё не делить. Дай лезвие мысли (29+31=60) вонзить между частью и целым, И назови мне высокую цель, научи меня жить. Привяжи мне бумажные крылья — свободу и совесть, Не оставь меня в бурю и в штиль, упаси от беды. За то, что было и будет, и чем, наконец, успокоюсь; Дай мне душу в ладонях с водой и отраженье звезды. А то, что нажито, прожито  — прах,   — ни о чём не жалею: Что прошло по колено во лжи, что по горло в тоске. Научи меня заново, я ничего не умею, А то, что есть у меня, — Это тень на горячем песке у ленивой реки (ит.165).

Джон Хоуг, «Нострадамус»

Стр. 319. ц. 4, к. 60 (=Маша =Яша =И.Х.):

Семеро детей (ит.64=Сыновья) оставлены в заложниках (3+45= Романовых/ =48=12=3), Третий (=22=Шпага=Мария) придет убить своего ребенка (37=Сороки/ +34=71): Двое будут пронзены шпагой (=30=Зверь) из-за его сына, Генуя, Флоренция (25=Юнона/ +49=Богородица/ =74), затем он придет ударить (=24=Карло).

«Nautilus P.», «Чужая земля»

№ 2. Никуда (=19=Река /+№2 =21)

Васька-кривой (21=Дурак/ +16=Ваня/ =46) зарезал трёх рыбаков (23+36=59=Террористки) Отточенным обрезком штыря (ит.137 =10); Вывернул карманы и набрал серебром, Без малого: четыре рубля (ит.65). Вытряхнул рюкзак, и нашёл в рюкзаке Полбутылки дрЯнного вина (ит.106). Выпил вино и уснул на песке, — Стала красной речная волна. Эти реки текут в никуда, Текут, никуда не впадая. Ваську-кривого повязали во сне И отправили в город на суд. Жарко нынче судейским, они, не таясь, Квас холодный стаканами пьют. А над ними, засиженный мухами герб, Страшный герб из литого свинца. А на нём: кровью пахаря залитый серп и молот в крови кузнеца. Ваську-кривого, разбудив на заре, Без заправки ведут в коридор — Глухой коридор (ит.66) и чубатый кирпич (ит.58) И кафелем (=29) выложен пол. Божья мамочка (ит.55=10=Ева) билась у входа в тюрьму, О железную дверь головой. Но с кафельной плитки Васькину кровь, Смыл водою из шлангов, конвой (=28).

Д. и Н. Зима, «Ключи Армагеддона»

Стр. 205. ц. 9, к. 11:

Праведного мёртвого (56+44=100) по глупости (=39=Масонов) смерти предадут Публично из места (=24=6) затемнённого (=66): Столь великая чума (ит.66) в том месте зародится, Что судьи (=22=Людей) бежать будут вынуждены.

В. Завалишин

/Они, точно праздник, справляли поминки: Великий правитель скончался вчера, Но тень его с лестью была в поединке, Идя под защитой креста, льва, орла./

Стр. 200. ц. 2, к. 97:

Римский папа (31=Венера/ +18=Ирина/ =49) сторожит твоё (=19=Мент) приближение, Из города, который две реки орошают, Твою кровь придёт недалеко оттуда извергнуть. Твою и твоих сторонников (18+61=Гога/ =79).

От Луки. Стр. 971, гл. 24:

7  Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников (=47), должен быть распят и на третий день воскреснуть.

Воскрешение у воды (ит.94=13)

Сон Двукраевой Татьяны Юрьевны (ит.139=13)

29 лет, будущая мать моей пятой дочери, на тот период продавщица коммерческого киоска, в церковь не ходит, молитв не знает, Библию не читает. Сон с 26 на 27 апреля 1999, по кал. 1997 года, день Пасхи и день Ивана 1347 г. Ардалиона [Сосуд для окропления] и Виленской иконы Марии, обладающей большим сходством с оригиналом.

Пикник из множества людей за городом в лесной зоне возле реки. Когда гулянье было в самом разгаре, кто-то объявил, что Иван умер. Татьяна в это не поверила, после чего ей показали труп. Она отказывалась верить, решили тут же похоронить. После, мертвеца весело и дружно замотали в неизвестно откуда взявшуюся белую простынь, а Татьяну, чтобы не переживала, поместили в тёмный дом без электричества и принесли ей свечу. Явно долго решался вопрос: где хоронить. После похорон пьяный народ уснул.

С утра, как взошло Солнце и запели птицы, Татьяна решила пойти посмотреть на тело. Выйдя на красивую местность, добралась до подобия бугра, возле которого был большой камень. Решив, что за камнем мой труп, с неизвестно откуда взявшейся силой она его отвалила. За ним оказался еще больший камень, и в нём прямоугольная вертикальная ниша, где Татьяна нашла меня поставленным вертикально. Страшно матерясь, что меня по-хамски поставили, а не положили, она стала различать надвигающийся туман, после чего в этом тумане тело моё начало таять и совсем исчезло. Потом сквозь стену появился ярко-зелёный с лазурным оттенком свет похожий на луч зелёного лазера, он до боли резал глаза. За этим светом вдруг появился живой я в белом костюме. Татьяна плачет и не может ничего говорить. Я отвечаю на её мысли, — что живой и нечего ей плакать. После нескольких облётов вокруг неё, воскресший растворился в воздухе со словами «Я вернусь!» (ит.46) Зелёный свет (ит.66) остался. Татьяна захотела протянуть руку в мерцанье, но испугалась.

М. Димде, «НОСТРАDAMYC»

Стр. 269 (=17). Х/21 – 2021 год (ит.25=Пасха /+17=42)

Меньшинство (=57=Соколовых =12=Двое) получит поддержку со стороны деспотизма (=54=Романовых). Убийство будет демонстративно совершено на Пасху. Из-за двух войн (ит.54=Холокост =Апокалипсис)на островах (ит.105= UFO) обнаружатся летающие дворяне (34+42=76=Мир. Закулисы). Помощь придет, как когда-то в Персии (=35= Смерть). Будут совершать всё такие же ошибки (ит.69=Мас. Ложи).

    Димде: Произойдут политические волнения при попытке пере­осмыслить события последней войны.

Пасхальный Ветер (51=Любви/ +26=77=14)

А А. Блок, «Десять поэтических книг»

Стр. 386 – 387 (17+18=35).

Дикий ветер Стекла гнет, Ставни с петель Буйно рвет.Час заутрени пасхальной, Звон далекий, звон печальный, Глухота и чернота. Только ветер (=26), гость нахальный (26+39=65), Потрясает ворота. За окном черно и пусто, Ночь полна шагов и хруста, Там река ломает лед, Там меня невеста ждет. Как мне скинуть злую дрему, Как мне гостя отогнать? Как мне милую — чужому, Проклятому не отдать?Как не бросить все на свете, Не отчаяться во всем, Если в гости ходит ветер, Только дикий черный ветер, Сотрясающий мой дом?Что ж ты, ветер, Стекла гнешь? Ставни с петель Дико рвешь?

22 марта 1916

Стр. 359 – 360 (17+9=26). НА ПАСХЕ (7+30=37 /+17=47)

В сапогах бутылками, Квасом припомажен, С новою гармоникой Стоит под крыльцом. На крыльце вертлявая (=40 =Королева), Фартучек с кружевцом, Каблучки постукивают, Румяная лицом. Ангел мой (ит.35), барышня (=43= Невеста), Что ж ты смеёшься, Ангел мой, барышня, Дай поцеловать! — Вот ещё, стану я, Мужик неумытый (20+46=66), Стану я, беленькая (=37), Тебя целовать!

18.4.1910 (=24)

             *

Когда-то гордый и надменный, Теперь с цыганкой я в раю, И вот — прошу её смиренно: «Спляши, цыганка, жизнь мою». И долго длился пляс ужасный, И жизнь проходит предомной Безумной, сонной и прекрасной И отвратительной мечтой. То кружится, закинув руки, То поползёт змеёй, — и вдруг Вся замерла в истоме скуки, И бубен падает из рук… О, как я был рад когда-то, Да всё — не стоит пятака: Вражда, любовь, молва и злато, А пуще — смертная тоска.

11.6.1910 (=20)

Стр. 259 – 260 (16+8=24). ЗА ГРОБОМ (10+34=44 /+24=68)

Божья матерь «Утоли моя печали» (ит.62) перед гробом шла, светла, тиха (26+9=35). А за гробом — в траурной вуали Шла невеста, провожая жениха. Был он только литератор модный (41+36=77), Только слов кощунственных творец… Но мертвец (=37) — родной душе народной: Всякий чтит его конец. И навстречу кланялись, крестили Многодумный, многотрудный лоб. А друзья и близкие пылили На икону, на неё, на гроб… И с какою бесконечной грустью [Не о нём — Бог весть о ком?] Приняла она слова сочувствий И венок слачайный за венком… Этих фраз избитых повторенья, Никому ненужные слова — Возвела она в венец творенья, В тайную улыбку божества… Словно здесь, где пели и кадили, Где и грусть не может быть тиха, Убралась она фатой от пыли И ждала Иного Жениха…

Б. Г., «Лилит»

№ 5. На Её Стороне (ит.67=Летающие дворяне /+№5=82 =Конвой =Легион)   4:48 (=16=Z.)

Дело было в Казане (3+26=29=Москва) (в Пенькове), Дело кончилось плохо. Хотя паруса его флота Были из самоцветных камней, — На него гнула спину страна и эпоха, Но она былав шёлковом платье И много сильней (ит.61=Гоги). Утро не предвещало такого расклада, Кто-то праздновал пасху, Где-то шла ворожба, И Волга мирно текла, Текла, куда ей было надо, И войска херувимов (26+42=Дворяне/ =68) Смотрели на то, как вершилась судьба. На подъездах к собору пешим не было места; На паперти — водка, “Мартини”, соболя, жемчуга. Но те, кто знал, знали: Когда войдут конвой и невеста — Лучше быть немного подальше, Если жизнь дорога. Когда вышел священник, Он не знал что ему делать: То-ли мазать всех миром, То-ли блевать с алтаря? А жених, хоть крепился, — Сам был белее мела, А по гостям, по которым не плакал осиновый кол, — рыдала петля. И никто не помнит как это было. А те, кто помнит, те в небе или в огне. Но те, кто сильны, сильны тем, Что знают где сила... А сила на её стороне. Говорят, что был ветер, Ветер с ослепительным жаром. Говорят, что камни рыдали, Когда рваласьживотворная нить (53+12=65). И ещё говорят, что нельзя вымогать Того, что даётся даром, И чем сильнее ты ударишься об воду, Тем меньше хлопотать-хоронить. Он один остался в живых, Он вошёл сквозь контуры двери. Он поднялся на башню, Он вышел в окно. И он сделал три шага... И упал не на землю, а в небо. Она взяла его на руки, Потому что они были одно. И никто не помнит как это было. А те, кто помнят, — в небе или в огне. Но те, кто сильны, Сильны тем, что знают где сила. А сила на её стороне.

Х. Керлот, Словарь символов

Стр. 463 (=13=Лев)

    СИЛА (=16). Одиннадцатый аркан колоды карт Таро. Образ представляет королеву, которая без видимого усилия одолевает льва, раздирая ему челюсти. Намек на связь со знаками Зодиака достаточно прозрачен — Дева покоряет льва. Этот символ мифологически повторился с Гераклом, покоренным Омфалой (и.п.22=Шпага). Вирт указывает на весьма интересную деталь в этой аллегории: королева не убивает льва, а прижимает к своему лону, заворожив при помощи жезла. Это означает, что можно и не презирать низших, а располагать ими, получая от них большую пользу. Здесь можно найти отзвук веры алхимиков в то, что все более низкое не следует разрушать, к тому же в действительности оно и не может быть разрушено. Оно должно быть превращено в нечто высшее. В положительном смысле эта загадка символизирует победу разума (=28)над всем грубым (=34) (ит.70), а в отрицательном — она означает нечувствительность и ярость.

     Подъём на башню и падение в её руки, чёрно-белый полёт, показаны в фильме 2010 года «Игры страсти» (25+35=60), где главную роль продажной девушки с крыльями, Лили Ластер (10+32=42) играет по фильму яркая в сходстве Меган Фокс (22=М./ +24=С./ =46), по рус. — Мега Лиса (16+16=32) [3/16.5.1986] (12=Лилит/ +24 =36 + с.с. =39), что соответствует образу героини фильма, после просмотра которого, от переизбытка чувств я заболел.

     Схожая ситуация обыгрывается в фильме «Грозовой перевал» (ит.85), где она под заёбистым именем Катя, и в обоих фильмах она разрывается между двумя мужиками.

 

Борис и Джулия Вальехо, альб. «Избранная коллекция», стр. 108-109: «Похищенная» (=55), 1987 г.

 

 

«На троих», стр. 49 и 141

 

«Наутилус П.», «Крылья» (=36)

№ 6. Воздух (=32=Ангелы =5 /+№6=38)   5:16 (=12)

Когда они окружили дом, И в каждой руке был ствол. Он вышел в окно с красной розой в руке, И по воздуху плавно пошел. И хотя его руки были в крови, Они светились как два крыла, И порох в стволах превратился в песок, Увидев такие дела. Воздух выдержит только тех, Только тех, кто верит в себя. Ветер дует туда — куда Прикажет тот, кто верит в себя. Воздух выдержит только тех, Только тех, кто верит в себя. Ветер дует туда, куда Прикажет тот, кто (=12)... Они стояли и ждали, когда он упадет с небес. Но красная роза в его руке Была похожа на крест. И что-то включилось само собой В кармане полковничьих брюк. И чей-то голос так громко сказал, Что услышали все вокруг: Воздух выдержит только тех (=13)... А полковник думал мысль И разглядывал пыль на ремне... «Если воры ходят по небесам, Что мы делаем здесь, на земле? Дети смотрят на нас свысока, И собаки плюют нам вслед. Но если никто мне не задал вопрос, Откуда я знаю ответ? что... Воздух выдержит только тех...

«Зимовье Зверей», Избранное

№1. Выпадая из окна (ит.62 /+№1=63)

№ 5 в альб. «Города, которых не стало» (--- /+№5=68)

Выпадая из окна, оглядись по сторонам. Если кто-нибудь внизу, — есть опасность, что спасут. Коль душа и тело врозь, — оторви одно, да брось. На дорожку посиди и, — лети, лети, лети — До первого Солнца, до первой крови, До первого снега последней любви, Лети, напевая мелодию воли, — За пазуху неба лети и живи. Глотками-слогами, раскатами грома, раскрыв парашютом шальную мечту, — Лети улетай к последнему дому, Придумывай песни и пой налету. Выпадая из окна, погляди: кругом весна, Лёд растаял, и в лесу, по берёзам льёт слезу. Улетая в эту даль, забери с собой февраль (=30=Фаллос), А кровинки на ветру я в картинки (3+26=29) соберу. По первому следу, по первым лужам, по первому зову озябшей души, — Лети, согревай постылую стужу, и белые рифмы на Землю кроши — Лазуревой стружкой, изящною пеной, А там, — облаками на перекладных, — Лети, распрямляясь басовою веной, Минорным аккордом и прямо под дых. Выпадая из окна, вспомни дом, где спит она, Спит и видит в полусне тень полёта (17+29=46) на стене. Зацепившись за балкон, опровергни этот сон, Напоследок пошути и, — лети, лети, лети, — По серому дыму, по кухонным сотам, По сладкому поту румяных ветрил, За чёрные трубы, за трос горизонта, По меди, по стати, по ртути ветрил; По гладкому нёбу глубокого неба, По тучам, по птицам, быстрее чем звук, — Лети, улетай, протаранивай небыль Осиновым клином раскинутых рук. Выпадая из окна, не забудь, что ты — струна (=31); Заверши собой аккорд и лети по курсу Норд (=27). Не оглядывайся зря, за спиной одна заря. Улыбнись на посошок и руби под корешок; По стройным верхам, по слоёному низу, кривыми шипами по розе ветров, Лети, получай поднебесную визу Сквозь белые стены и стёкла домов, Над муторным лесом, над городом брани, — То кролем, то брасом, то вольной стрелой, — В какие-то близи, какие-то дали, По вечной спирали смертельной петлёй. В приоткрытое окно снег и красное вино; В терпком небе горький свет и обёртки от конфет. По прибытию души, всё подробно опиши. Буду нужен, — позови, и, — живи, живи, живи! От первого Солнца, от первой крови, от первого снега и навсегда — Живи, изучай географию воли, Бессонницы реки и сны-города. Глотками-веками, раскатами грома, Как крылья расправив шальную мечту, — Лети, улетай к последнему дому, Придумывай песни и пой налету.

В. Загребаев, «Кровавая фата»

Стр. 63. Всё глубже в Бездну (ит.81)

Дальше, ниже... Где, за Ахероном (10+46=56), Охраняя сумрачный приют (54+25=ОЛимп/ =79), Кружат луны в траурных коронах И поют, о гибели поют!.. Где морей свинцовых и чугунных Глyxo бьет размеренный спондэй (70+44=114) — Глубже! В хаос! Ниже всех подлунных! К Ней! Скорей! Лишь к Ней! — Во мглу теней!..

«Застольные песни»

Стр. 37 – 38 (=Анастасия)

Ты Настасья, ты Настасья, Отворяй-ка ворота, Ой да люли, ой люли, Отворяй-ка ворота, Ты пущай-ка сокола. Я бы рада, растворила, Ветер больно шибко бьет, Сильным дождичком сечет, С головушки цветы рвет, С белой шеи янтари.

     Анастасия, с греч. — Воскрешающая (=68), Воскресение (=67).

 


«Анастасия с тортами, ангелы, Вася, Саша и Полина», Полина, 21/3.1.1999 (5+28=32 + с.с. =35). «А что, мы уже умерли?» (ит.78), - спросила Саша увидев рисунок

 

«Чиж & С°», «Нечего Терять»

инд.: SLR 0197 (=17)

№1. Нечего Терять (ит.64 /+№1=65)

Её зовут Настя, она пишет стихи, живёт на реке, Она верит в то, что осень пройдёт. В ожидании дальних дорог и чудес, — Она всегда налегке. Она ожидает свой самолёт (15+36=51), который прилетит за ней, И ей нечего будет терять, отправляясь в путь. Он живёт на другой реке, пишет стихи, летает во сне. Он знает то, чего не знает она. Он не член ОСОАВИАХИМ, Но уверен в то, что в небе он непобедим, И в ту ночь на небе будет полной Луна, Когда он прилетит за ней. Когда он прилетит за ней — ему нечего будет терять, отправляясь в путь. Я живу на слиянии рек, я читаю Булгаковский «Бег» (=12), И наблюдаю за тем, как кончается век. А облака плывут и плывут с Запада на Север и Востока на Юг, А чуть выше над ними летит самолёт, Который прилетел за ней, И им нечего будет терять, Они теперь вдвоём (=30=Семья). Нечего терять.

    ОСОАВИАХИМ (=41) — общество содействия авиации и химии (ит.125=8) осуществляло материальное содействие развитию авиации и химического оружия, существовало с 1927 по 1948 (19+22=41) г.

 


Надежда Ф.26.3.2009 г. и проба для журнала «Он и Она», 1988 г.

 

«ТОМАС», «Ягнята молчат»

№10. Самолёт (=36 /+№1=37=10)

Мы купили самолёт, А что ещё нам делать? Мы летали ровно год В высотах белых-белых. А в руках — твоих руках, — Коробка с парашютом. Самолёт без седока — что лошадь без пилота. Крылатая леди (37+16=53), я твой герой (ит.48) (2 раза). Всё осталось позади: И горы и поляны, и мультфильм — «Ну, погоди!» (ит.41=С.) И мить (=11=И.), который пьяный. Мы летали в облаках неведомым маршрутом, А в руках — моих руках, — Коробка с парашютом. Крылатая леди, я твой герой (=28)...

«Оберманекен» (=57), «Магнетизм» (=39)

№ 2. ОсоАвиаХим (=41 /+№2=43)

А-а.., а дон Жуан (18+18=36) в метафизическом смысле Я соблазнил тебя на грани облаков Как ты смотрела легкомысленно Сеанс смертельных и нежных номеров ОсоАвиаХим ОсоАвиаХим В дыхании турбин я слышу голос невесты С южным ветром один на один Я беру штурвал на себя эротическим жестом Когда ты сдуваешь с ногтей мескалин ОсоАвиаХим ОсоАвиаХим Прочь от винта алюминий опасен в полёте Смерть в облаках небесный новобранец (49+53=102=Адам) Рассеяный свет пустых аэропортов Где мы танцуем свой последний танец но как всегда великолепный финал (61+16=77 =14) ОсоАвиаХим ОсоАвиаХим

Джон Хоуг, «Нострадамус»

Стр. 801. Пред112 (ит.69=Преображения): июль [1565] (ит.30) (ит.99=18 г.)

Дождь с градом (ит.69), ржавчина (=36), ливни (=15) и великая чума (24+16=39), Чтоб женщин (=36=Виноград) сберечь, они станут причиной шума: Смерть нескольких (ит.83) [от] чумы (=26), стали (=18), голода (=28), ненависти (=36). Увидятся небеса, о которых скажут: Вот, они снова зажглись.

«Аквариум», «Снежный Лев» (ит.62)

№ 6. Инцидент(=44) В Настасьино(=47) (ит.94=Рок-н-ролл /+№6=100)   3:56 (=14),  3:57 (=15)

под индийскую музыку Дело было как-то ночью (ит.44), за околицей села (ит.67). Вышла из дому Настасья (=39) в чём её мама родила. Налетели ветры злые (31+30=61=Z.), в небесах открылась дверь, И на трёх орлах (ит.56) спустился незнакомый кавалер (56+27 =83). Он весь блещет, как Жар-Птица (18+18=36), из ноздрей клубится пар (=18), То-ли Атман (=15), то-ли Брахман (=29), то-ли полный АВАТАР (38+17=Авель/ =55=10). Он сказал: «У насв нИрВане (3+32=35) все чутки к твоей судьбе, Чтоб ты больше не страдала, я женюся на тебе». Содрогнулась вся природа, звёзды градом сыплют вниз, Расступились в море воды, в небе радуги зажглись. Восемь рук (ит.49=) её (=13) объяли, третий глаз (ит.40) сверкал огнём, Лишь успела крикнуть: «Мама!» — а уж в рай взята живьём. С той поры прошло три года, стал святым колхозный пруд, К нему ходят пилигримы и в нём лотосы цветут. В поле бродят Вишну с Кришной, климат мягок, воздух чист. И с тех пор у нас в деревне каждый третий — индуист (=27).

    АВАТАР — полное воплощение Бога на одной из планет материального мира.

В. и В. Мищуки, «Добровольная тюрьма» (ит.85)

№ 8. Две дочки (ит.31=Венера /+№8= 39 =Романова)   2:17 (=10=Ева)

Анастасия, Ксения (37+32 =69) — Две зореньки весенние (ит.96). О лучших обещания, Прощение моё. Звенит капель и кружится, Как мячик Солнце в лужице, И каждому прохожему по капельке надежды раздаёт. И мне, среди гуляющих, среди ещё живущих, — Неведомы заведомо безгрешные пути. Ах, Настенька (=35) да Ксения (=26) — Погибель (=35) и спасение (=48)! Спасите всё что можно, — Пока ещё спасти. А если уж не сбудется Мной названная улица, — Грешно об этом плакаться, Не всем так повезёт. Анастасия, Ксения... 

 

«Настя (=25) и косой (=29)» (ит.55), Полина, 12/25.7.1999 (14+28=42 + с.с. =45= Спаситель)

 

     Можно упиваться классической музыкой находя в ней бесконечные образы, можно закатываться под стол под рок и ролл, можно выпаривать мозги под джаз и попс, но в концепции нашей книги стоит обратить внимание на психоделику следующей песни, прослушав которую, сразу начинаешь понимать безвыходность положения, и даже Шостакович здесь не конкурент.

Рада (=16) & «Терновник» (=43), «... любовь моя печаль, печаль моя любовь...» (ит.128)

№ 2. Любовь моя печаль (ит.71 /+№2=73=10=)   4:42

№ 2 на альб. «Оракул» (=27)

Любовь моя печаль, Печаль моя любовь, Есть выигрыш в словах И призрачность основИ призрачность дорог, Которых дальше нет, И там где тает свет, Не вырастит цветок (=27=Жизнь). Любовь моя печаль, печаль моя любовь. слегка искажённым и чуть картавым жёстким голосом: Любовь моя печаль... И в белоснежной мгле И в чёрно-белом сне — Я буду на щите, Ты будешь на коне. Я буду больше знать, Я буду меньше петь И больше целовать, Меняя жизнь на смерть, И с белого листа на грифельной доске, И упадёт с листа печальная капель, И всё пройдёт куда — туда, где камень сер. Всё скатится с листа И упадёт в АПЕРЕЛЬ, И будет прелый дождь (ит.68=14) Весеннего числа (54 +23=77=14)... Спаси их всех хоть раз, А после — бес числа (18+23=41), — Бесчисленные дни, Бессмысленные сны... Спаси кого-нибудь, СЛУЧАЙНОГО СПАСИ. На белом на листе Засыпано число (=29), Сегодняшнего нет, Вчерашнее ушло, И уходящих нет И уходящих след, И свечку загаси За давностию лет. Любовь моя печаль... Звучит гуляющая радиоволна, заканчивается електро-статическим жужжанием

    АПРЕЛЬ (=31=Голгофа =4) — четвёртый месяц по-арамейский называемый нисан (=23=Агнец), — в 14:30, 4.4.33 (8+14=22=4) Иисус был распят и 6,5 часов промучился, в 21:00, 4.4.33 (ит.17=Душа) вышла из тела и была забрана на борт НЛО. С 6-ти до 9-ти над крестом и окрестностями разверзлась мгла и разыгралась гроза.

Рада & «Терновник», «Русский эпос» (ит.67)

№ 7. Где-то сказки были (ит.69 /+№7 =76)

Где-то сказки (=27) были, Где-то кружки (=27) били. Где-то было лето, Где-то говорили... Где-то были песни, Где-то вечерело. Где-то на закате помирало тело. Где-то Солнце было, Нам не рассказало. Где-то били волны, Нависали скалы, — Почему-то с кем-то Россыпью на небе, Комаром на хлебе, Мышкою в карете. На сердечной карте Нарисуем море. Нас еще до старта Укатали горки (=24=Жидов). По грошу (ит.46=10) за кошку (=24), А собаки (=24) — лают. ВСЕХ СПАСТИ НЕ МОЖНО, — Ручек (=28) не хватает.

    Поэтому «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих» (ит.189).

Откр. Стр. 1147,  гл. 22:

11  Пусть те, кто творил дурное, так и продолжают поступать, пусть нечистые остаются нечистыми. Пусть те, кто поступает праведно, так и продолжают поступать. Пусть те, кто свят, остаются святы.

«Чёрный обелиск» (42+33=75=В.С.), «Стена» (=25)

№ 2. Дом жёлтого сна (ит.73 /+№2=75 =12=3 – ж.)

Ночь превращается в день, День превращается в вздох, Вздох превращается в тень, Тень превращается в прах. Боль позабудь и поверь: Смерть будет только одна, Всё упирается в дверь — Дверь в доме жёлтого сна. Здесь легче дышать, Здесь чище вода; Легко отыскать дорогу сюда. Но тот, кто пришёл, — Останется здесь навсегда. Ночь превращается в день, День превращается в бой, Бой превращается в лень, Лень превращается в боль, Пар превращается в ртуть, Ртуть испаряем со дна, Ртуть превращается в путь, В путь к дому жёлтого сна. Я прохожу виражи... Ложь — не большая вина. Всё превращается в жизнь, В жизнь в доме жёлтого сна.

«DDТ» (=10), «Время» (=29)

№ 2. Псалм [12 век] (ит.43 /+№2=45)

О человече бренный! Как ты скоро отменный! Жизнь твоя краткая, подобна есть дыму (=24) Скоро убегающему, ветром разносиму; Язык разноцветущий (29+64=93=Масонов) речив добротою, Скоро будет связан вечной немотою; Глаза лучезарны, увы, потемнеют, Смерти вечным облаком покрытисть имеют. Ланиты багряны, ланиты всерясны Червием изъядены  —  станут быть ужасны. Слава твоя — как пузырь расскочется водный. Глас тя похваляющий, умолкнет народный. Серебро твое и злато скоро будет ржею; Алмазы-брильянты станут быть землею. Очи о дела твоя будут непременны. О сих будешь оправдан или осужденны.

К Титу. Стр. 1119 , гл. 3:

11  ибо ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил.

К Евреям. Стр. 265, 1123, гл. 3:

11  И вот в гневе Своём я поклялся: эти люди никогда не войдут в Мои покои (13+26 =39).

Гл. 4:

11  И так постараемся войти в покой оный (3+27+26=56), чтобы кто по этому же примеру не в пал в непокорность.