Гелена Великанова (27+35=62), Ретро коллекция

№ 2. Первая звезда (33+33=66 /+№2=68) [1958]  2:46 (=12)

Весенний вечер ароматный и зелёный Зажёг над улицами первую звезду, И все скамейки в ожидании влюблённых Вишнёвым цветом замело в саду. Звезда — свидетельница первого свиданья (ит.133 =7) — В твоих сияющих глазах отражена... Нам расставанья не страшны и расстоянья, — По всюду будет нам светить она. Над нашей первою застенчивой любовью — Всё ярче первая горит звезда.

№ 4. Ой, ты, рожь (ит.49 /+№4=53) [1961]   2:57

Поле за околицей, Там, где ты идёшь. — И шумит, клонится у дороги рожь. Чёрны очи видели через поле брод... Там, на встречу, издали, Паренёк (=40) идёт. Ой ты, рожь, хорошо поёшь. Ты о чём поёшь, золотая рожь? Счастье повстречается — Мимо не пройдёшь. С неба льётся музыка, ветерок звенит; На тропинке узенькой встретились они. Обойти друг друга, ни, — колоски помнёшь, А глаза, как уголья, Что там — не поймёшь. Ой ты, рожь... Видно счастье поровну поделить смогли, Оба в одну сторону, обнявшись, пошли. Рожь шумит, качается, не видать следа... Вот ведь как случается в жизни иногда.

«Чайф» (=14), «Реальный мир» (ит.57=Бессмертия)

инд.: SZ 0641-96 (11+15=26)

№ 4. Твои сны (ит.40 /+№4=44)   3:59

Я нашёл тайный ход в твои сны (ит.84), Отсчитал сорок восемь волшебных снов (ит.148) от края стены. Может там, за стеной, ты меня ещё ждёшь? Может сны — это правда? Может быть — чистейшая ложь? Со степным орлом я летел над Землёй. В платье светло-голубом (32+32=64) ты летела со мной. Цвета неба глаза излучали покой, Со степным орлом мы летим над Землёй. Я тебе показал холод горной реки (ит.82=10). Мост (=24), Московский вокзал (51+27=78), за окном Б.Г. (2+4 =6) не спит. Изучая подробно пирамиды Хеопса чертёж; Души тянутся вверх, звёзды падают в рожь. Вот крестовый поход (53+32=85=Созвездия Плеяд), плачет дева навзрыд. Вот нашёл свою ноту Дилан (=17=Авель), мудрый старик (35+26=61). Плачет дева, ей в тон отвечает струна (=31)… Я забыл ИМЕНА, если помнишь — молчи! Я нашёл тайный ход в твои сны, Отсчитал сорок восемь волшебных снов от Края стены. Может там, за стеной, ты меня ещё ждёшь? Души тянутся вверх, звёзды падают в рожь.

Х. Керлот, Словарь символов

Стр. 229

    ИМПЕРАТОР (=48). Четвертый аркан колоды Таро (ит.119). Карта содержит аллегорическую фигуру, сидящую на троне, который является золотым кубом. Над императором — чёрный ОРЁЛ (42+27=69). В руках он держит глобус мира и скипетр, увенчанный геральдической лилией. Гребень его шлема состоит из четырех треугольников, эмблем четырех Элементов. Преобладающий красный цвет его одежды означает придающий силу огонь (ит.86), или интенсивную деятельность. Эта карта Таро тесно связана с образом Геракла, держащего в руках свою палицу и золотые яблоки, сорванные им в саду Гесперид (=49=Армагеддон). Золотой куб трона представляет сублимацию конструктивного и материального принципа, а геральдические лилии на скипетре — просвещение. В целом символизм этой карты связан с великолепием, энергией, властью, законом и строгостью; с отрицательной стороны — с господством и подчинением [59].

Людмила Сенчина (25+37=62), Ретро коллекция

№1. Золушка (=35 /+№1=36=9=)   3:42, 3:45 (=12)

Хоть поверьте, хоть проверьте, Но приснилось ночью мне, Будто принц за мной примчался На серебряном коне. И встречали нас, танцор, барабанщик и трубач, Сорок восемь дирижёров (ит.120) и один седой скрипач (30+39=69). Хоть поверьте, хоть проверьте, — Это был чудесный бал (50+7=57), И художник на манжете мой портрет нарисовал. И сказал мудрец известный (34+50 =84), что меня милее нет, Композитор (=58=Березовский) пел мне песни и стихи читал поэт (=21). Хоть поверьте, хоть проверьте: Так плясала я кадриль (=26), Что тринадцать кавалеров (апостолов вместе с Иисусом) отдышаться не могли. И оркестр был в ударе, и смеялся весь народ, Потому что на рояле сам король играл гавот (=17). Хоть поверьте, хоть проверьте: Я вертелась как волчок, И поэтому, наверно, потеряла башмачок. А когда мой сон растаял, как ночные облака, — На окне моём стояли два хрустальных башмачка (ит.96).

Ш.-Бхаг. Стр. 97 – 98 (ит.33), песнь 3, гл. 14:

Текст 48  Этот лучший из преданных Господа будет обладать великим разумом, непререкаемым авторитетом и превзойдет все великие души. Поднявшись на высшую ступень преданного служения, он достигнет состояния трансцендентного экстаза и, оставив матери­альный мир, войдет в духовное царство (42+38=80).

«МОNГОЛ ШУУДАН», «Скатертью дорога» (ит.7:40)

№ 9. Костровая (=48 /+№9=57 =Пионерская)

Падают звёзды в руки к любимым, И, обжигая, сгорают под час. Новые звёзды проносятся мимо, Те — что сгорели (ит.65), — упали на нас. Небо, похоже, стало приманкой, Небо решило опять убежать. Месяц сказал: «Забирай, мне не жалко. Мне станет легче дышать!» Я понял сразу: звезда — это камень, Нет в ней алмазов и золота нет. Небо останется с нами и с вами, Звёзды — останутся только при мне. И не пойму — что же мне делать С этой громадною кучей камней?! Месяцу мне остаётся поведать — Как мне тогда тяжело было с ней! Я раздаю звёзды любимым. Звёзды, любимые, брать не хотят. Я посвящаю новое ИМЯ — месяцу, Небу, всем звёздам подряд. Я задыхаюсь в этом пространстве, Звёзды сгорают со мной в небесах. Но я продолжаю с этим убранством Верить в тот свой нераскрытый размах (ит.136 =10...).

«Jasmin» (=30), «100% любви» (ит.16)

№ 4. ИМЕНА на небесах (ит.56 /+№4 =60 =ОТМА…)

муз.: Жасмин, сл.: Сашин (=26), дуэт с А. Розенбаумом

Яркую на небесах звезду назвала я именем твоим. Я другую тоже назову именем единственным твоим. Пусть их не коснётся звездопад, И в бескрайней серебристой мгле, Бесконечно пусть они горят дуэтом: Для двоих влюблённых на Земле. Именно на небесах с нереальной высоты, Отражаются в глазах: Слева — я, а справа — ты. Если верить в чудеса — То сбываются мечты — Имена на небесах: Слева — я, а справа — ты. Жасмин: Я совсем не знаю, от чего Мне заплакать хочется сейчас? Розенбаум: — Кажется, что больше никого нет счастливей в мире кроме нас. дуэтом: Может быть наивно и смешно, Звёзды именами называть? Но двоим влюблённым всё равно, Бесполезно это объяснять.

От Матфея. Стр. 905 – 906, гл. 19:

23  И сказал Он им: «Поистине, вы примете такое страдание, какое Я приму, а сидеть от Меня по правую или по левую руку, это не в Моей власти. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой (21+14 =35=Люцифер)».

В. Высоцкий, Золотая коллекция VI (ит.82)

2002 г. Песни 1973 – 1975 годов, инд.: RCD 26956 (=28). Часть 2

№ 23. Орлёнок Эд (43+9=52 /+№5 =57)   0:43, 0:45 (=9)

Эд (=9 =Два), с англ. — прибавить, плюс (=27=Орёл)

Из «Алисы в стране чудес»

Таких имён в помине нет. Какой-то бред — Орлёнок Эд! Я слышал это, джентельмены, леди... Для быстроты, для простоты, — Прошу со мною быть на «ты». Зовите Эдом, это вроде Эдди (=15=Ману). Эд, — это просто вместо имён: Эдгар (=23), Эдвар (=22), Эдмон (=27) дурачась фальцетом, подражая женщине: Эделаида (=27). сурово: А Эд — не сокращение, О нет, — не упрощение. А Эд, прошу прощение, Скорее — обобщение для лёгкости общения, — Не более, не менее.

«Г.О.» (ит.93), «Звездопад»

инд.: hmc-057

№ 5. Звездопад (=53 /+№5 =58)

муз.: А. Пахмутова (46+35=81), сл. Н. Добронравов (24+59=83) (супружеская пара)

С неба лиловые (=36) падают звёзды, Даже желанье придумать не просто; На небосклоне привычных квартир, Пусть загорится звезда Альтаир. Звездопад, звездопад, — это к счастью, друзья, говорят. Мы оставим на память в палатках Эту песню для новых орлят (32+28=60). Пусть перед нами дороги земные, — Слышим мы дальних миров позывные. Юности песни (31+31=62) и крылья (=36) дала, Тот — кто поверил в созвездье Орла. Звездопад, звездопад,... Как бесконечные звёздные дали, — Мы бы на яркостьлюдей проверяли. Прав нисходищий безнежный покой (52+56+27=135 =Вечный), К людям летящий яркой звездой (27+41=68).

     Альтаир (=21) — альфа созвездия Орла, белый гигант, звёздная масса 0,7; в созвездии образуетглаз Орла.

«Смысловые галлюцинации» (ит.107), «Обратная сторона Земли» (ит.101)

№ 8. Звездопад (=53 /+№8=61=Z.)

Греет душу чужое горе, А своё — на миг притаилось. Грею ноги в песке у моря, Ничего опять не случилось. То-ли небо стекло на землю, То-ли небо стеклом покрылось. Ну а если разницы нет, То зачем же мне это снилось. Остановите звездопад, Кто будет прыгать первым? Никто не виноват, — Кому-то нужно прыгать первым. Греет душу чужое горе, Я смеюсь, а причины нет, — То-ли в ссоре я сам с собою, То-ли в ссоре я с белым светом. Ночью мокрые карнизы манят в высь Летать как птицы. Я смотрю на небо снизу, Я всё жду, — но кто решится? Остановите звездопад...

     Но его не остановить, в чём с каждым годом, месяцем, днём, я убеждаюсь всё больше, как не остановить прогрессирующую деградацию.

О. Иванов, «Сонник Нострадамуса»

Стр. 47 – 49 (ит.24=Комета). Звезда(=33 /+24 =57)

Видеть во сне яркую звезду — знак того, что будет най­дена звезда, подобная Солнцу (42+36=78=15). Именно она будет осве­щать нашу Землю в далеком будущем. Чувствовать во сне исходящий от звезды холод — предзнаменование вечной зимы (ит.142 =7=Жизни). Скорее всего, наступят времена, когда Земля будет покрыта льдами на протяже­нии нескольких тысячелетий. Видеть небо с одной-единственной, но очень яркой звездой — это означает, что через десять лет (ит.81) ваша судьба выделится среди других и приобретет значимость, сравни­мую с открытием новой планеты. Быть на месте падения звезды — сон, предвещающий катастрофу, которая застигнет врасплох очень многих.

«Аквариум», «Кострома Mon Amur» (ит.76=Ц.Н.)

№ 8. Звёздочка(=51 /+№8=59)   3:28 (=13)

Вот упала с неба звёздочка, Разбилась на поровну. Половинкой (=48) быть холодно, Да вместе — не след. Поначалу был ястребом, А потом стал вороном, Сел на крыльцо светлое, В доме никого нет. Один улетел по ветру, Другой плыл по воду, А третий пьёт горькую, Да всё поёт об одном: Весело лететь ласточке Над золотым проводом — Восемь тысяч вольт (ит.89) Под каждым крылом. Одному далась с чистых глаз, А другому из шалости, А сама ждала третьего (=39), Да уж сколько лет. Ведь, если нужно мужика в дом, Так вот он, Пожалуйста, Но ведь я тебя знаю: Ты хочешь, чего здесь нет. Так ты не плачь, моя милая, Ты не плачь, красавица. Нам с тобою ждать нечего, Нам вышел указ. Ведь мы же из серебра — золота, Что с нами станется? Ну а вы, кто остались здесь — Молитесь за нас.

Мурат Насыров (ит.67), «Всё это было не со мной» (ит.106)

инд.: MМ 0420 (=6)

№ 8. Падают звёзды (ит.66 /+№8=74)   4:20 (=6)

Свет в окне не гаси, ни о чём не проси. Позовёт за собою ветер, только не жди меня. Этот мир словно плен, я уйду насовсем, В тишине ты узнаешь тайну, только не жди меня. Падают звёзды над тобой, падают крылья над Землёй, Падает ветер в облаках, не упади и ты. Поздний час, город спит, боль в груди от обид. Но сейчас знаю я как плачешь ты в тишине ночной. Откажись от любви и судьбу не вини. Всё (=20=Зло) пройдёт, И услышишь снова тихий голос мой. Падают звёзды.

«7 Б & М. Васильев», «Остатки сна» (ит.43)

инд.: AL2002-96

№ 3. Пьяный ветер (36 +26 =62 /+№3=65)

Падала звезда, да улетала в никуда. Медленно брела твоя тень (ит.35), да охала. В руки взяла свою, да пьяную судьбу, Рыдала на углу глазами в темноту, Да провожала звезду. Стало быть — сполна... Да бокал, да за глаза ей, да не до сна. Да стала ветром до утра, Да наплевала, — но на пьяную судьбу Рыдала на углу глазами в темноту, И провожала звезду. Уа-уа, тебя, да обнимал, Да пьяный ветер на воле висел. Уа-уа, тебя, да целовал пьяный ветер.

В. Бутусов (40+30=70), «ОвАлы» (=26)

№ 6. Звезда поэта (ит.55 /+№6=61)   4:05

№13 на альб. «Утопленник» (--- /+№4 =59)

Пьяный гений (36+19=55) выпил яду (=14), распахнул окно. Вечер, томная прохлада, погрузился в сон. В небе, как всегда, — бледная звезда — отрада (=25=Жизни). Ничего теперь не надо, гадкое вино. Сердце обнял и погладил ласковый питон (41+24=65). Падала звезда, догорал огонь лампады. И уже одной ногой, За преступною чертой, Где-то там — у чёрта на рогах (ит.62), Он воскликнул: «Боже мой, если я ещё живой? Унеси меня на небеси!» Вышел месяц в чёрном фраке (ит.100), Острый, как кинжал. Вынул факел (=18) из кармана, Обратился в зал. Громко, как в трубу, объявил звезду — Эстрадой. Опустилась ночь на сцену, Тьма и пустота. Из плетей теней и плена, Выплыла звезда Дивной красоты, бледная, как смерть Поэта (ит.57). Перед ней мелькали взоры, Словно шпоры ветер-ворох, Пыль планеты, Девы в облаках. Проливались чьи-то слёзы, Кровь текла, горели грёзы, Проносились годы и века. И уже, само собой, За неведомой тропой, Где-то там, в укромных уголках, Ей открылось: Боже мой, Если б я была женой, — Я пила бы сладкое вино!

«Аквариум», «Акустика» (=24)

1982  (=20) г.

№ 7. Моей Звезде (ит.58 /+№7=65)  1:43 (=7)

Моей звезде не суждено Тепла, как нам простым и смертным. Нам — сытный дом под лампой светлой, А ей — лишь горькое вино (39+17=56) — Сгорать, где все бегут пожара. Один лишь мальчик скажет: «Жалко, смотрите, падает звезда!» Моей звезде не суждено Устать или искать покоя, Она не знает что такое покой, Но это всё равно, — Ей будет сниться по ночам Тот дом, что обойдён бедою, А наяву — служить звездою... И горький дым (29+21=50=Откровения), и горький чай (29+10=39=Полынь).

В. Бутусов, «Тихие игры»

традиционные прощальные песни (ит.156)

инд.: RН 027-2001

№ 9. Звёздочка (=51)

№1 в альб. «ОвАлы»  (--- /+№1=52)   4:15,  4:14

№ 9 в альб. «Утопленник»

С неба Звёздочка скатилась и сказала чуть дыша: «Я влюбилась в Самуила, в Самуила Маршака. Я давно его искала, всё моталась, всё летала. Лет прошло уже не мало, — наконец-то нашла. Он один мне всех дороже, — он не мальчик, ну и что же! Я ведь тоже не девица, слава Богу, — мне семнадцатый век (55+12=67 земных лет)». Самуил услышав это, — очень долго хохотал; И, смешнее всех на свете, — развесёлая вдова Уморила Самуила, укатала старика. — «Я давно уже на небе, прилетай-ка сюда!» — Ты искала слишком долго, и нашла в стогу иголку, — Никого в этом толку нет, звезда, возвращайся назад. С неба Звёздочка упала, зацепилась за крючок. Отвиселась и сказала: «Здравствуй, милый дурачок. Вот тебя-то я искала, мой любимый, дорогой... Образ твой  — всегда печальный, — Я примчалась за тобой, Я следила за тобою свысока... Ты мне нравишься, но только вот беда, — Не умеешь ты летать, наверняка!», — Сокрушалась Звезда. А я сяду на ракету и отправлюсь за Звездой. А у меня жена и дети, — я возьму их с собой. А Звезда мне отвечала: «Стой-ка, стой, ты какой-то торопливый, милый мой. Начинаем всё сначала, ла-ла-ла, повторяй-ка за мной»: С неба Звёздочка упала, ла-ла-ла, И решительно сказала, ла-ла-ла: «До свиданья, друг мой милый, дорогой. Я прощаюсь с тобой! Мне пора бы домой».

     Детский писатель и переводчик Самуил Маршак (24+27=51=Иаков), использован как символическая аббревиатура и символ сына Икова и Ивана как писателя и переводчика-расшифровщика для всех детей планеты.

Джоан Комэй (27+21=48), “Кто есть кто в истории евреев” (ит.112=4)

1974 г.

Стр. 303 (=Звезда =Евреев)

     МАРШАК, Самуил Яковлевич (27+24+40=91 =Яков) [22.10.1887 (5+24=29=Жрец) – 21/4.6.1964 (10+20=30 + с.с. =33=Мастер)] (ит.62) — поэт и переводчик (ит.77 лет жизни), один из выдающихся мастеров русской поэзии XX века. Родился в Воронеже (и.п.46); потомок Ахарона Шмуэля бен-Израэля Кайдановера, талмудиста XVII в. В юности увлекался идеями сионизма, создал цикл стихотворений на еврейские темы. В 1912 – 14 гг. учился в Великобритании, находя при этом возможность путешествовать по всей стране. Творчество Маршака послереволюционного периода развивалось по двум основным направлениям. С одной стороны, Маршак — создатель особой манеры детской поэзии — образной, ироничной, лапидарной, богатой ритмически. На поэзии Маршака воспитывались и продолжают воспитываться поколение за поколением российских детей. Другое направление — создание поражающего своим мастерством монументального свода русских переводов английской, а также шотландской и ирландской поэзии — от Шекспира до Киплинга и Т.С. Элиота.

1-я Царств. Стр. 274, гл. 8:

19  Но народ не захотел слушать Самуила. Они сказали: “Нет!” Мы хотим царя, который будет царствовать над нами.

Стр. 275, гл. 10:

19  Но сегодня вы отвергли Бога вашего, Который спасает вас от всех бед и несчастий. Но вы сказали, что хотите царя, который бы правил бы вами. Итак, предстаньте теперь перед Господом по коленам и родам вашим”.

Стр. 278, гл. 12:

19  Они сказали Самуилу: “Помолись Господу, Богу твоему, за нас, рабов твоих. Не дай нам умереть! Ко всем грехам нашим мы прибавили ещё грех, просив себе царя”.

Ш.-Бхаг. Стр. 192 – 194, песнь 5, гл. 5:

    Текст 19  Моё трансцендентное тело (=19) [сач-чид-ананда-виграха] (18+13+20+24=75) непостижимо. Оно не материально, хотя и очень похоже на тело человека. Нисходя в этот мир, Я принимаю тот или иной образ не по принуждению материальной природы, а по Своей собственной воле. Сердце Моё, так же как и все Моё тело, духовно, и Я всегда пекусь о благе Своих преданных. Именно ради них Я храню в Своём сердце путь преданного служения. Что же касается безбожия [адхармы] и всех тех действий, которые не связаны с преданным служением, то им Я отвел место далеко от Моего сердца, ибо они Меня нисколько не привлекают. Зная Мои трансцендентные качества, люди в молитвах называют Меня, Верховного Господа, Ришабхадевой (=50), величайшим из всех существ.

     Киплинг (=27) и Маугли (ит.46=Мир. Заклиса).В том числе и евреями доказано, что евреев как нации не существует, а есть некое братство по интересам (ит.125 =Иудаизм =Деньги), в котором рождаются некие Маугли (22+18=40=Солдаты =Пингвины) — люди с изощрённой звериной психологией, часто безвозвратно потерянные для Бога. Но к счастью и среди воспитанных по законам джунглей (ит.145=Масонства) находятся стойкие в добродетели, к коим и относился детский писатель.

На тему еврейской стойкости, советую посмотреть уникальный по своей эксцентричности и достоверности фильм “Серьёзный человек” (63+36=99). Без всякой иронии этот фильм я признаю шедевром еврейского кино. В картине вы найдёте и Маршака [Главного раввина].

...я прощаюсь с тобой! Мне пора бы домой (=26)».

«Хуй Забей» (ит.30), «Говна самовар» (ит.57)

№ 6 (=Звезда). Не баба (12+6=18=Маня /+№6=24=Пизда)

исп.: Виктория (=32)

под средневековый аккомп. Бабочка — не баба, улетит — не поймаешь, А поймаешь — не выебешь.

    Поэтому и плохо...

«Волосатые Ногти», «Изхуйства. часть IIХ. Обрезания»

№ 29. Гарем (=25 /+№11=36 =Империя)

ст.: Отец Михаил [Зуйков] (=27)

на мотив «Гори, гори — моя звезда» Гарем-гарем — моя звезда (ит.51=Любви), — Вот твой удел (14+18=32=Богов), твоя обидель (ит.46). Лишь там вина и женщин истинный ценитель, Тебя смогу приласкать, хоть иногда.

БУтУСОВDEADУшКИ, «Э.Л.И.З.О.Б.А.Р.Р.А – Т.О.Р.Р» (47+27=74)

№ 5. Моя Звезда (ит.51 /+№5 =56)

№12. на альб. «Тихие игры» (---/+№3=54)

Моя Звезда всегда со мной. Моя Звезда горит внутри, И говорит мне: «Подожди, постой чуть-чуть, ещё немного. Нам предстоит неблизкая дорога.» Моя Звезда звучит в ночи, Её огонь во мне пылает, Но свет её не озаряет, лучи Звезды меня не греют, Она ведёт меня на крайний Север (ит.65). И никогда не скажет: «Да», Не понадеется на чудо, Не подарит капли света, Никому не даст тепла, И я люблю её за это, Но моя Звезда мне безответна. Звезда блестит в моей груди, Она рискует круг за кругом, И мы летим вдвоём, поём о том, о сём, О том, как проплываем крайний Север (24+34=58). И все тюлени, все киты, Звезду завидев, горько плачут. Она не греет никого, она не светит никому. Она приводит всех к заветной цели (ит.56), И говорит: «Прости — прощай. Я покидаю этот край!» И повторяет каждый раз один и тот же свой рассказ, — Как улетает от меня и покидает навсегда; — Вот так моя Звезда меня хоронит.

«Весёлые картинки» (47+26=73), «Козлик» (=27= Ванечка)

№ 2. Шизгара (=33 /+№2=35=Золушка)

Сидит Ваня на печи, Хреном долбит кирпичи. Кирпичи ломаются, — Ваня удивляется. Шизгара, — с неба звёздочка упала и попала мне в ебало, Ё-моё (7+19=26). Мимо нашего окна провезли покойника, У того покойника хрен (=26) до подоконника (ит.66) (ит.92). Шизгара — Хари Кришна, Хари Рама, Харя в раме (ит.27), — умер Ваня — харя в раме. Шизгара, — полезай ко мне на нары, Нет прекрасней в мире шМары, Ё-моё. Ты Царица Занзибара (=39). Килька (=15) плавает в томате (ит.26), ей в томате хорошо, Только я, ядрёна матерь (34+26 =66) места в жизни не нашла. Места в жизни не нашла, Денегм нету ни шиша. Только вольная душа (=17), Анаша (=17), да бараша (=22=Людей); Анаша, да бараша, да весёлая душа. Я, как Ольга Воронец (19=Царь/ +44=Христос/ =63), рот раскрою — всем пиздец (=35).

Софония. Стр. 909 (=18), 866, гл. 1:

18 стихов

  2  Все истреблю с лица земли, — говорит Господь:

  11  Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ (22+45+28=95), и истреблены будут обременённые серебром (77+54=131=5).

Ветры Северной Звезды (ит.123 =5/ =6)

или Горячие Страсти Холодного Духа (ит. 141=5/ =6)

Г.О., «Звездопад» (ит.28)

инд.: инд.: hmc-057

№ 6. Ветер Северный (26+53=79 /+№6=85)

№126 на сб. Н. «Викторовой». И зачем с тобою было нам (ит.151)

муз.: Ян Френкель (12+41=С./=53), сл.: И. Гофф (=19)

И зачем с тобою было нам знакомиться, Не забыть вовек теперь мне взгляда синего (ит.66); Я всю ночь не сплю, а в окна мои ломится Ветер северный,умеренный до сильного (ит.108). Знаю я, что все пути к тебе заказаны, Знаю я, что понапрасну все страдания. Только сердце у людей сильнее разума, А любовь — ещё сильней, чем расстояния. А быть может и к тебе пришла бессонница? И не спишь ты, не смыка взгляда синего. Ты всю ночь не спишь, а в окна твои ломится Ветер северный, умеренный до сильного.

Таня Буланова (15+27=42), «Это игра» (ит.28)

инд.: RR-211-МС, ш.к.: 4.601777.102117 (ит.44=Х.)

№12. Северный Ветер (ит.79 /+№3 =82)

Пролетал над землёй ветер северный, холодный, Облака из слёз, дождь стеной. От чего на Земле не осталось больше песен о моей любви, Как давно её нет уже со мной. Ого-го! Ветер, постой! Ведь ты же знаешь, Что любовь жива. Так что же ты плачешь о ней?! Пролетал над землёй Ангел Светлый и Высокий — Облако надежд, свет в окне. От чего на душе без любви так одиноко? Где, в каких краях живёт любовь моя, В неведомой стране? Ветер, постой!...

“Аквариум”, “Лошадь Белая” (28+19=47)

2008 г.

№ 2. Дуй (=10 /+№2=12)

Ветер с океана (ит.60) дует мне в окно; Дуй с севера, дуй, дуй с юга. Ветер с океана, а в тюрьме моей темно; Дуй, дуй, пока не сдует. В темно-синем небе благость и покой; Дуй с севера, дуй, дуй с юга. А сердце под седлом пахнет дегтем (=29) и трухой (=28=Параши); Дуй, дуй, дуй, пока не сдует. А мы ждем, Ждем, ждем, ждем, Мешай водку гвоздем. Я пошел к колодцу, но в ведре моем дыра (=26). Дуй с севера, дуй, дуй с юга, Завтра не придет, у нас опять идет вчера. Дуй, дуй, дуй, пока не сдует, Сколько ни стучись у этих пряничных ворот; Дуй с севера, дуй, дуй с юга. Коснись что не так, эх, милая, сама пойдет. Дуй, дуй, дуй, пока не сдует. А мы ждем, Ждем, ждем, ждем, Мешай водку гвоздем. Бейся лбом в стену, Бейся лбом в крест, Никто не выйдет целым С этой ярмарки невест. А девочки смеются, у девочек война, — Девочки хотят ярко-красного вина. Так что дуй, ветер, дуй, Дуй издалека. Дуй с севера, дуй, дуй с юга, Дуй поперек, ой, дуй наверняка. Дуй, дуй, дуй, пока не сдует. Вдуй по пилораме, Вдуй по островам. Дуй с севера, дуй, дуй с юга. Дуй, пока стекла не вынесет из рам. Дуй, дуй, дуй, пока не сдует. А мы ждем, Ждем, ждем, ждем, Мешай, мешай (=22=Людей =4).

Коран. Стр. 941, гл. 45: Коленопреклоненные

4. в последовательном преемстве ночей и дней, в том дар, какой низводит Бог с неба и оживляет им зем­лю после ея омертвения, и в разнообразном направлении ветров есть знамения для людей разсудительных.

М. Димде, «НОСТРАDAMYC»

Стр. 127. Год 1999 (ит.44 /+10 =54)

А. Ветер в спину (ит.57) тому, кого принудили оставить свой трон (22+24=46).

     В спину дует ветер попутный.

Стр. 278. Х/49 (=Армаг.) – 2049 год (ит.31) (ит.45=Апокал. /+17 =62)

Сад мира вблизи нового города пылает. На дороге лжи (ит.58) — острый склеп (41+31 =72). Имущество опишут и опустят в подвал (3+28=Параши/ =31). Ветер усиливается благодаря силе воспламеняющейся серы (94+36=103).

     Здесь я вспомнил церковный подвал из фильма «Джиперс Криперс», где демон хранил свои жертвы.

Джон Хоуг, «Нострадамус»

Стр. 135. ц. 1, к. 90:

Бордо (=30 =Орион), Пуатье (=23=Нора =Шлюхи) в звуках колокола (=36) (ит.63), Великая армия (24 +22 =46) пройдет до самого Ланжона (=33=5 и.п.32=6): Северный ветер будет против французов (=48=Демократов), Когда отвратительное чудовище (59+41 =100=Хуй) [или божественное знамение (63+40=103=Пенис)] (ит.109=Бацилла) родится недалеко от Оржо (=31=Ориона) (ит.78).

Стр. 679 (=22=Армия). ц. 9, к. 99 (=МИС):

Северный ветер заставит снять осаду (=26=Америки), Над стенами летят пепел (=32=Ангелы), известь (=34=Гуманоиды) и пыль (=26) Дождём (=37=Сороки), впоследствии который сделает им много вреда, Худшая помощь (ит.67=Царица Небесная) против их границы (ит.74).

Стр. 217 (=10). ц. 2, к. 99:

Римская земля, как то говорит пророк, Вся возмутится народом галльским (=35=Саранчи): Но французская нация устрашится этого часа, Северный ветер, армия, зашедшая слишком далеко.

     Народ галльский (28+32=60) указывает на шестиконечную звезду (70+35=105=6).

Катя Огонёк (12+34=46), «Белая тайга» (ит.29)

1998 (=27) г.

№10. Чёрное, Чёрное море (ит.111)

Дуэт с  Вячеславом Клименковым

Ветер подхватит, закружит, Лапы холодны (24+45=69) прижмёт. Ветер, ну кто тебе нужен? — Молча смотрю я вперёд…  Где-то за снежною вьюгой — Чайки (=14) кричат над водой… Чёрное, Чёрное море (ит.69) — С белой, сроднилось, тайгой.  В.К.: В зону пятёрками (=42=6) гонят, Снова собаки (=24), конвой (=28). С болью глаза закрываю, Слышу твой голос родной. Вижу резиновый мячик (54+22= 76), — Тёплой, прибило, волной. дуэт: Чёрное, Чёрное море — С белой сроднилось тайгой. К.: Снегом лицо растираю, Нервной замёрзшей рукой. Вьюга опять пробивает Сердце холодной тоской. Солнце согрело и скрылось, Тихо тоскует прибой. Чёрное, Чёрное море — С белой, сроднилось, тайгой.

     Тоска по погибающей Земле в разной степени присутствует в сердце каждого, кто чувствует духовный мир (42+15=57), а особенно у тех, кто уже достиг числа 64. Но время, а тем более безвременье, всё лечит.

№8. Северный ветер (ит.79 /+№8=87)

Северный ветер, как-то несмело В сердце стучится, спать не даёт. Вера с Надеждой в платьице белом, Горстью снеЖинок бьются об лёд. Я приду когда кончится ветер. Я приду когда ты будешь спать. Я приду, чтобы мы были вместе, Лишь бы ты мог по-прежнему ждать. Где же ты, где ты, как ты — Не знаю, — Любишь, тоскуешь, веришь и ждёшь. Северный ветер вдаль улетает… Может с собой ты его позовёшь. Ты его спросишь: Ветер-скиталец, — как там, в далёком снежном краю? Вера с Надеждой вряд-ли растают, Если любовь к ним прибавить мою. Я приду, когда кончится ветер...

Михил Фейгин (17+23=40), «Только одна дорога» (ит.78)

«Мелодия», 198)

№11. Ветер (=26 /+№2=28=Орфей)   2:29 (=13)

ст.: Уолтер Де Ла Мер (ит.67), пер.: В. Лунин (=20)

Cлышал я вздохи ветра у стен увитых плющом, — Всё звал он во тьме, кого-то в тишине за окном, То вдруг умолкал нежданно. Но в чутком своём полусне, — Понять, о чём говорил он, — хотелось зачем-то мне? Какой ты, ветер, — не знаю, — Невидимый ты с небес, где между звёзд обитаешь, волною упал на лес. Листву посрывал с деревьев, швырнул её в море своё, И над крышами пенясь, обнял моё жильё. Живём мы на дне океана, — животные, звери и птицы, И наши тела под землёю, — откуда не возвратиться. Но сбросив свои оболочки, — плывём с ветром туда, Где день загорается снова, как ночью в небе звезда.

№10. Посвящение доктору А. Корчаку (ит.132=5/ =6 /+№1 =133=Доктор)

ст.: М. Фейгин

Горсть пыли на тёплой дороге бросишь на ветер, Жёлтый лист по глади вод плывёт, скользит, Чёрной тучей стая ворон голый лес накрыла... Ах, как ветер ледяной до костей пробирает, — Беда бездомным. — Мама, кто это плачет в ночи? — Спи, малыш, Это дождь и ветер, Это дождь и ветер. — Мама, кто там стучит к нам в окно? — Не бойся, малыш, Это дождь и ветер, Это дождь и ветер. Ты увидишь на бархатном небе спелые звёзды и месяц волшебный, Будет ночью теплое море нежно тебя баюкать. Будут утром в цветущем саду там играть все дети, И никто никого не убьёт. Там ты будешь пить молоко и мёд. — Мама, кто это плачет в ночи?..

«Аквариум», «Равноденствие» (=65)

№ 6. Аделаида (=24 =6 /+№8=30)   2:58,  3:01

Ветер, туман и снег, Мы одни в этом доме. Не бойся стука в окно, Это ко мне, Это северный ветер, Мы у него в ладонях. Но северный ветер — мой друг, Он хранит то, что скрыто. Он сделает так, что небо будет свободно от туч, Там, где взойдёт ЗвездаАделаида. Я помню движение губ, Прикосновенье руками. Я слышал, что время стирает всё. Ты слышишь стук сердца? — Это коса (=21=Лилит) на камень (=24), — И нет ни печали, ни зла, Ни гордости, ни обиды, Есть только северный ветер, И он разбудит меня там, Где взойдёт звезда АделАида.

Грушко и Медведев, «Энц. Имён»

Стр. 447 (=15)

Аделаида (=24), Аделина (=24), с др.-герм. — Благоухающая (=48= Хозяйка Любви).

Зодиака — Рыбы (=33=Звёзд), планета — Нептун (=31), цвет — лиловый (=28=Конец), дерево — ива (=5), растение — лилия (=16=Вагина), покровитель — ставрида (=32=Рыба), камень-талисман — жемчуг (=33).

Имя и характер. У Аделаиды высокий интеллект, боль­шая тяга к знаниям, она умудряется быть в курсе всего, происходящего в мире. У нее прекрасная память, мгновен­но реагирующий ум. Аделаида способна найти выход из любого положения. У нее много здравого смысла, однако, дело до конца она доводить не любит.

Имя в истории и литературе. Аделаида ЮлИановна БОльска (ит.91=Лето =10) — выдающаяся певица (ит.82=10) [лирическое и колоратурное со­прано] (ит.167). Родилась в 1864 (=19) г. в Москве. После окончания Мос­ковской консерватории, где она училась у профессоров: ГольВани (=29) и Ф. КомиссаРжевского, Аделаида отправилась в Италию. В Милане она с успехом выступала в «Фаусте» и др. операх. В Париже пела в концертах Ламуре и Ко­лони. С 1897 г. — примадонна Императорского Мариинского театра в С.-Петербурге. В 1900 г. и 1901 г. выступала в Большом театре в Москве. Пела также в Барселоне и Лондоне. Её исполнение, при мягком тембре голоса, от­личалось большой музыкальностью и художественной простотой.

/// Нельзя не сказать, что описание голоса певицы не соответствует голосу Мари.

 

Послание (=43) Ивана Аделаидовича Пиздюкова (ит.96) (ит.139=Романова)

     Записано в конце 1998 г., является ежи-моментным выплеском мыслей.

        Милые мои, дорогие! Звезда Аделаида несомненно взойдёт. Я в этом не сомневаюсь, и моя задача: собрать как можно больше Человеков чтобы достойно её встретить. Мне нужно убедить всех тех, кто ещё в этом сомневается, всех тех, кто считает, что будет жить вечно, безмерно набивая свой кошелёк, бесцеремонно разворовывая нации и тем самым уничтожая свою душу.

Не видали они бесов, не знают, что это такое когда разрывают твою бессмертную душу, тянут из неё жилы и прочее, а сделать ничего не могут, — душа бессмертна. Поверьте, я всё это испытал, всё чувствовал и видел.

Дорогие мои, ничего не надо делать особенного, кроме того, что... значится под цифрой 10, и любить, любить, любить, и в первую очередь свою жену и детей.

Начните с малого, не забывая о том, что каждый из нас под непрестанным оком Всевышнего и Его ангелов, и Он даёт нам право выбора.

Ваша жизнь может прерваться в любую минуту, и... что дальше — вы знаете?! Надо быть всегда готовым к смерти как к жизни вечной.

Тоскливо мне смотреть на тех, кто лоснится как колобок, катаясь на роскошных автомобилях; и жаль тех, кто в детстве не жалел это кругленькое существо. Покупать золотые унитазы и яхты, не думая о том, что будет завтра, и о тех, кто рядом — за углом...

«А глазки хлоп, хлоп, ножки топ, топ, а дверь уже закрыта».

Всё более и более учащаются катастрофы — то-ли ещё будет, я уже устал записывать их. Похоронили неизвестно кого, творим неизвестно что. Пиры во время чумы устраиваем, международное (=74) реноме (=39) зарабатываем. А вот что дальше...

Но в той жизни будет всё иначе. Господь знает, кому что нужно, и лучше чем каждый из нас может себе это представить. Там... мы будем молодыми навечно, будем такими, какими уже и не мечтаем. И наши старые и немощные мужья и жёны вдруг преобразятся и станут ещё более красивыми, чем были ранее, и мы опять их будем хотеть и любить. И чувства эти несравнимо сильнее земных, — бесконечная радость и тепло не будут покидать нас никогда. Вспомните лучшие моменты детства или юности, если у вас таковые были. Если нет, то не печальтесь — они будут, и кто не обрёл своё счастье здесь, — я не сомневаюсь, — получит там сполна и ещё больше. Только не теряйте силы духа, не опускайтесь, не расслабляйтесь — и любите, любите, любите. Поначалу может быть чувственно — Господь познаётся с малого, и глуп тот, кто говорит, что сначала надо полюбить Бога, — Его просто нужно почувствовать, и знать, что Он всегда в тебе и всегда рядом. Нельзя книжку читать с конца, а Бог бесконечен и непостижим. Но всё-таки каждый может думать о другом и немножко о Нём. Учитесь и не теряйтесь, если в чём-то ошиблись или где-то оступились. Господь умом выше самых умных, и делает разумные скидки на незнание, но ненавидит ханжества и жидовства.

Любите, чтобы вокруг всё пищало и стонало и, невзирая на лица, будьте сами собой, будьте естественны. Но верьте, верьте, верьте, что всё будет хорошо, Он всегда с нами и всем его хватит. А о ней я уже всё сказал..., как мог, хотя всё равно всего не скажешь.

А сколько Ваших лучших друзей и родных Вас там ждут, и даже Пушкин вместе с Македонским!.. и прочими шутниками.

Ветер-Творец (ит.59) и Ветер-Пиздец (ит.61) (ит. 122=5)

Энц. Егип. Мифологии

Ancient Egypt: Myth & History. ЭКСМО 2004

Стр. 221:

Религия Гераклеополя была, несомненно, в значитель­ной степени окрашена теологией солнцепоклонников. Оп­ределенное влияние на нее также оказывали мемфисские верования. Главным богом здесь был ХарШеф (=33), в большей степени напоминавший Птаха-Татенена, чем Гора. Он был создавшим себя Великим Отцом, чья голова находилась на (=7=Гоги)

Стр. 222 (=Магоги):

небесах (=36), в то время как его ноги покоились на земле. Его правым глазом было Солнце, а левым — Луна, а его душой был свет, который он изливал на весь мир. Он выдыхал из своих ноздрей северный ветер, дающий жизнь каждому живому существу.

«Ветер», «дыхание» и «дух» многие примитивные наро­ды считали идентичными понятиями. Таким образом, Харшеф был источником универсальной жизни. Как «бог ветра» он напоминает южного бога Хнума, которого также называли Хнеф (=21). Египетское слово «хнеф» означает «ветер» (=26), «дыхание» (=35) и «дух» (=13) — «воздух жизни» (32+25 =57). Еврейские слова «нефеш» (=30), «руач» (=20) и арабские «рух» (=17) и «нефе» (=22) имеют схожее зна­чение.

Таким образом, Птах-Татенен (16+29=45), Хнум (=19) и Харшеф сочета­ли в себе не только атрибуты хтонического гиганта Геба, но и атрибуты Шу (=11), бога ветра, чью легкость символизиро­вало страусиное перо, но который при этом обладал доста­точной силой для того, чтобы быть «держателем» небес. Геб и Шу также упоминаются как боги, создавшие себя сами.

В Мендесе Вели-(=14=C.)

Стр. 223 (=7=В.):

ким (=9=Q.) Отцом было божество, связанное с Птахом, Харшефом и Хнумом. Его называли БанЕбТетту (=32), бог-баРан (13+19 =32=Агнец) и «по­велитель Тетту» (44+15 =59), который стал, во всеобъемлющей теоло­гии Гелиополя, «дыханием [жизни] Ра». В «Книге мерт­вых» Ра упоминается как «повелитель воздуха, который дарует жизнь всем смертным».

Считалось, что бог Мендеса создает «ветер жизни» (ит.51) для всех людей, и его называли «повелитель богов» (ит.67), «правитель неба» (37+15=52=Марс) и «царь всех божеств» (ит.81). Земля стала плодородной под его воздействием, и он был источником чувства любви. Он вызывал благодатные разливы Нила. Подобно Птаху-Татенену, из чьего рта вытекали воды, а также Птаху, Хнуму и Шу, он был колонной, поддерживающей небо. Осирис тоже ассоциировался с небесной опорой или опорами. Все эти божества вели свое происхождение от грубых концеп­ций, которые сохранились на различных стадиях развития европейской мифологии1.

 1В шотландской архаичной мифологии горы были сформированы ведь­мой ветра, матерью гигантов. Ирландская Дану (=15) обладала атрибутами богини ветра и была матерью богов; ирландская Морриган (=42) и ее две сестры были бо­гинями войны и бури. В горах Тироля обитали три ведьмы, выдувающие ветер. Скандинавская Ангрбода (=35) была ведьмой восточного ветра и врагом богов Асгарда (=31). Среди богов, повелевавших ветрами, были Зевс и Один. Гер­манские ведьмы, по-видимому, были догерманского происхождения; они яв­ляются теми, кого специалисты по ирландской мифологии называли гаэль­ские «не боги» (ит.26).

Стр. 366 (=15):

Атон (=16), подобно некоторым другим еги­петским богам, был «открыватель» (=51=Неба), наделял способностью говорить ребенка при рождении и мумию после смерти. В этой связи Уайдеманн говорит, что Птах «носит имя, ко­торое, возможно, произошло от корня «pth» (=17) — «откры­вать» (=41), чаше всего использовавшегося для обозначения ри­туального обряда «отверзания уст» (ит.65). Порфирий (=41), «который был хорошо информирован в египетских делах», рассказы­вает нам о том, что бог [Птах] появился из яйца, которое вышло изо рта Хнефа [слово, означающее «воздух», «дыха­ние» и «дух»]. Хнеф  — это Хнум в его роли бога атмосферы.

Некоторые ученые отождествляют Атона со старым си­рийским богом Адоном. Корень «ад» (=6) или «дад» (=11) означает «отец». Поскольку «ад» стал «am» в имени «Аттис» (=16 =Елда), то и Адон (=19=Елдак) в силу схожих фонетических условий мог стать Атоном.

Привет От Северного Ветра (ит. 122)

В мельничных жерновах (ит.102=Лилит) на Мельникова 7 (ит.53) (ит.155=11)

     Норд-Ост (27+19=46) — ветер с Севера на Юг (ит.87) — из 8 в 7 и обратно, символизирует перемену к лучшему (ит.88), выход из холодных дней (ит.110), перемещение в Вечное Лето (35+19 =54=Эльдорадо).

Г. Бидерманн, Энц. Символов

Стр. 165 – 166 (12+13=25 =7)

     МЕЛЬНИЦА (=32) [жернов] (=39=Жертвоприношения =Романова =Мельникова). Как большая мельница воспринимается в некоторых системах мира ранних высокоразвитых культур кружение неподвижных звезд вокруг небесного северного полюса, который воображаемо связан с центром земли [Мундус, Пуп] посредством прозрачной, как хрусталь, оси мира. Кроме того, в символической связи с понятием вращений большой мировой мельницы находятся циклические мировые эпохи. В этом случае она представляет также выравнивающее действие справедливости судьбы, которая размалывает все зерна. То, что этим привлекается понятие хлеба, который получают из материала зерна путем облагораживающей обработки, очевидно. В Древнем Риме девы-весталки в праздник богини домашнего очага Весты (и.п.22) увенчивали мельницы. Христианская символика средних веков знала картину “мистической мельницы” (54+42 =96), возле которой пророк Исайя (=20=Анус) насыпает пшеничные зерна Ветхого завета в мельничную воронку, в то время как апостол Павел подхватывает получаемую при этом муку. В некоторых красочных изображениях эти зерна насыпают четыре евангелиста, в то время как апостолы подводят реки, которые приводят мельничное колесо в движение. Главы общин принимают муку, а Иисус распределяет выпеченные из нее гостии среди верующего народа; Христос сам является хлебом жизни. Жернов, который сбрасывается с неба на землю, выступает в нескольких местах Библии сигналом божественного наказания, особенно в Откровении Иоанна Богослова [18:21]: “И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон (=25), великий город...” Квадратная шахматная доска, называемая “мюле” (=20) [нем. мельница], которая также широко была распространена в виде наскальных изображений, вероятно, восходит к очень древней схеме системы мира [космограмма] [см. Квадрат].

 


Мельничиха (=39=Романова) с белым флагом танцует на фотовыставке

 

46 лет Аликс на 50 Ники (ит.64)

     10/23.10.2002, 21:05 (6+4 +8=18 + с.с. =19=Война =США =Аликс =10) на 2 акте спектакля «Норд-Ост» (27+12=46 =10) состоялся вооружённый захват 29-й бригадой 49(=13)-и «шахидов» (и.п.31) — смертников под руководством МаВСара БаРаЕва (и.п.29+22=51=ОТМА).

     Инцидент произошёл на пересечении: МельНикова 7 (39+ 7=46 =Александра) — 1-я Дубровская (=49=Императрица + 1 =50), во время которого был изменён маршрут троллейбуса №26.

Некоторые действующие лица: Первой по телефону о нападении сообщила журналистка агентства «Интерфак» Ольга ЧернЯк (19+ 37=56). Послание от террористов, где выдвигалось требование о созыве международных гуманитарных сил, вынесла Маша ШКольНикова (15+4=61=Шниперсон =7) [Мария Ш.] (ит.68 г.рНики). Первые репортажи с места события вела корреспондент «Вестей» ИрадаЗейналова (17+39=Романова/ =56) и корреспондент 1-го канала Алексей Сонин (32+30=62=Н. Романов). Позднее к ним подключились Иван РодИонов (11+45 =56), Иван ВолонИХин (11+40=51) и др.

Операция спасения состоялась через 3 дня, точнее: через 56 часов. Основной штурм начался в 13/26.10.2002 (9+4=13 + с.с. =17) в 5:15 (ит.28=Израиль). В этот же день в Сицилии (и.п.29) разыгрался вулкан Этна (=13), обрушив свой основной удар на город Санта-Венерина (20+38=58=13).

Одним из первых 5-ти освобождённых был мальчик по фамилии Романов. Основные комментарии после штурма делал заместитель директора ФСБ (=16) Владимир Васильев (29+27=56). Были задействованы 150 бригад скорой помощи. 655 заложников было доставлено в различные больницы.

Из размышлений рядовых врачей скорой помощи

При захвате было использовано боевое отравляющее вещество зарин (=26), которое не должно было никого оставить в живых. И лишь только благодаря тому, что в здании были выбиты стёкла, некоторых зрителей удалось вернуть к жизни. Террористы в отключенном виде были расстреляны на месте, зачем?

Вместо того чтобы на месте трагедии поставить палатки для оказания первой помощи, спасённые зрители как скот штабелями складывались в автобусы и отвозились в дальние больницы, персонал которых не был даже уведомлён, поэтому и не был способен оказать помощь. Спасти удалось только тех, кому сразу было сделано искусственное дыхание. Те, кто остался в живых, получили неизлечимые увечья внутренних органов.

Финансист спектакля: один из главных их шоумэнов Александр Цекало (45+27=72). С 3 этажа прыгал сопродюсер Алексей Иващенко (32+36=68), он сломал ногу.

Со слов Васильева в здании погибло 67 заложников, и при штурме было положено 34 террориста, среди которых 18 женщин. Среди 50-ти террористов осуществлявших захват, было 32 мужчин. «Трое сопутствующих террористов оставлено в живых» и захвачено ещё 30 пособников.

Если учесть, что информация верна, то в захвате принимали участие 83 террориста («c Петровки 38».

      Вообще-то информация об убитых террористах, по меньшей мере, странная, вроде в здании убито 34, а на деле 50?..

Левит. Стр. 137, 129, гл. 26:

  22 (=Иегова) Я пошлю на вас диких зверей (15+35=50), и они унесут ваших детей. Они истребят ваш скот и убьют много ваших людей. Люди будут бояться путешествовать, и дороги опустеют!

Коран. Стр. 343 – 345 (10+12=22), гл. 9: Покаяние

  5. Когда же кончатся запретные месяцы, тогда убивайте многобожников, где ни найдёте их; старайтесь захватить их, осаждайте их, делайте вокруг их засады на всяком месте, где можно под­стеречь их. Но если они с раскаянием обратятся, будут совершать молитву, будут давать очистительную милостыню; то дайте им свободный путь: Бог — прощающий, милосерден.

В. Высоцкий, Золотая коллекция VI (ит.82)

2002 г. Песни 1973 – 1975 годов, инд.: RCD 2695, Часть 1

№ 8. Баллада об оружии (ит.56 /+№8 =64=Норд-Ост)   7:07, 7:09 (=16)

в сокр.

По миру люди маленькие носятся, Живут себе в рассрочку, — Плохие и хорошие, гуртом и в одиночку. Хороших знаю хуже я, У них, должно быть, крылья? С плохими даже дружен я, Они берут оружие насилия. Не страшно без оружия зубастой барракуде, Большой, и без оружия. Большой — нам в утешенье, А маленькие люди, — без оружия — не люди. Все маленькие люди — без оружия — мишени. Большие лупят по слонам, гоняются за тиграми, А мне, а вам?.. — Куда уж нам шутить такими играми, — Мы маленькие люди, мы на обществе прореха. Но если посмотреть на нас со стороны: За узкими плечами небольшого человека, — Стоят понуро, хмуро, дура, — две больших войны. Коль тих и скромен, — не убьют всё домыслы досужие. У нас недаром продают, любезные (=49=Демократы), оружие. А тут ещё Норд-Ост подул, — цена установилась сходная. У нас, в благодаренье Господу, — страна пока свободная. Ах, эта жизнь грошовая — как пыль паду, — и нет. Поштучная, дешёвая, дешевле сигарет. Кишмя кишит неудачниками с топориками в руке, И мальчиками с пальчиками на спусковом крючке! Пока легка покупка, — мы, всё в порядке, с вами. Нам жизнь отнять — как плюнуть Нас учили воевать. Кругом и без войны война, А с голыми руками, — Не пригрозить, не пригвоздить, ни самолёт угнать. Для пуль все досягаемы, — ни чёрта нет, ни бога им. А мы себе стреляемы, мы никого не трогаем. Стрельбе — все полы, все цвета, все возрасты покорны, И стар и млад, и тот и та, и жёлтый, белый, чёрный. Опять сосёт под ложечкой, — привычнее уже — Убийца (=15=Маша) на обложечке (ит.57) (ит.72) —  девулька (=28=Параша) в неглиже (3+33=35) (ит.66). Любуйтесь, люди, мальчиками, парящими в броске (ит.80), И девочками — с пальчиками на спусковом крючке (ит.140).

М. Цветаева

Москва, худ. лит. 1990 г.

Стр. 54 – 55 (ит.19). «Ночь. – Норд-Ост – Рёв солдат» (ит.117)

54 дня в доме Ипатьева и 55 часов в ДК.

Стр. 13 в сб. «Лебединый стан»

Ночь. — Норд-Ост. — Рёв солдат (ит.48=Демократов). — Рёв волн (ит.39=Пингвинов). Разгромили винный склад (29+23=52=7). — Вдоль стен По канавам — драгоценный поток (63+27=90), И кровавая в нём пляшет луна. Ошалелые столбы тополей (ит.119=США). Ошалелое — в ночи — пенье птиц (ит.46). Царский памятник (ит.64) вчерашний (=43) — пуст (=23), И над памятником царским — ночь (=23). Гавань (=18 г.) пьёт, казармы пьют. Мир — наш! Наше в княжеских подвалах вино! Целый город, топоча как бык, К мутной луже припадая — пьёт. В винном облаке (ит.54) — луна. — Кто здесь (ит.45)? Будь товарищем, красотка: пей! А по городу — весёлый слух (43+22=65): Где-то двое потонули в вине.

Феодосия (=46), последние дни Октября1917 (всё: 164)